complete verse (1 John 3:3)

Following are a number of back-translations of 1 John 3:3:

  • Uma: “All people who trust/hope-in Kristus like that, they make-holy their lives, like Kristus is holy.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Whoever expects/hopes that finally he will be like Almasi, he should always cause his liver to be clean/holy as Almasi is holy.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Anyone who expects Christ to return always sees carefully to His own behaviour so that there might be no evil just like there is no evil in the behaviour of Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Every person who expects these things, he faithfully-perseveres in turning-his-back-on evil so that his life will be continually clean as is Cristo just the same.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore whoever has this assurance, he is always persevering to live far from sin, because as for this Jesu-Cristo, he really is far from all sin.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “All those who await to become like Jesus Christ, now they depart from evil, they want to live good just like Christ lives.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “And each of us if weare expecting that God will cause us to become like Christ is, we will do so that our hearts will constantly be clean like the heart of Jesus is clean.”
  • Eastern Highland Otomi: “And each one who when he remembers that he himself will be like Christ, habitually fixes his own heart, intending for it to be good, like Christ.”
  • Tzotzil: “If we are waiting for God to cause us to become like Christ, we give ourselves for cleansing. Thus good-hearted (no sin) we will become like Christ is good-hearted.”
  • Sayula Popoluca: “And whoever waits for what will happen when Jesus Christ comes, he cleans himself as Jesus Christ is clean.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)