complete verse (1 John 3:23)

Following are a number of back-translations of 1 John 3:23:

  • Uma: “This is his command(s): we believe in Yesus Kristus his Child, and we love one another, according to what he has commanded us.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This he commanded to us (incl.), that we (dual) should trust in his Son, Isa Almasi, and we (incl.) should also love each other as Almasi commanded us (incl.).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “What He commands us (incl.) is: it’s necessary that we believe in His Son Jesus Christ and that each one of us loves our companions just as Jesus also commanded long ago.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And this is what he commanded us: we must believe in his Child who is Jesu Cristo and love-one-another, because this just the same is what Cristo commanded us.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “This is what he has commanded, that we will believe-in/obey and trust-in/rely-on his Son Jesu-Cristo, and that we value one another like this Jesu-Cristo commanded us.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “This word which God commands is that we believe Jesus Christ his Son and we do what he commands, in that each one of us loves all our fellow believers.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “And this is what he commands us to do: We should trust in his son Jesus Christ and love our fellows each of us the other like he commands us to do.”
  • Eastern Highland Otomi: “And here is his command that we believe God’s Son, Jesus Christ, and we love one another, as he told us.”
  • Tzotzil: “Thus is God’s command that we believe the word of his Son, that is Jesus Christ. Thus is his command also that we love one anther.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)