complete verse (1 John 3:21)

Following are a number of back-translations of 1 John 3:21:

  • Uma: “So, relatives whom I love, if our hearts no longer accuse us of wrong, we are brave to face God,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore my beloved friends, if we (dual) know in our (dual) livers that we (dual) have no sin, we (dual) are not afraid to go into the presence of God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since we know that He no longer has any reason to punish us, it’s possible that our trust in Him is very big when we pray to Him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore my friends, if our thoughts/minds no longer accuse us, we are brave to approach God in our praying to him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My dear ones, if there is nothing in ourselves which our mind/inner-being is judging, of course we will have no fear when we approach God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now, my dear brethren, if we are not afraid then we can be brave to pray to God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “You whom I love, if in our head-hearts we know that we are not guilty, we are not afraid of God.”
  • Eastern Highland Otomi: “So if our hearts tell us that we are following God well, then we won’t fear to talk to God.”
  • Tzotzil: “You that I love, if we are one-hearted in the presence of God, thus we do not fear to talk to him.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)