complete verse (1 John 3:17)

Following are a number of back-translations of 1 John 3:17:

  • Uma: “For example there is a person who has the stuff of this world, and he sees his relative lacking something, and he just looks dry at him [i.e., looks and does nothing], certainly that person does not love as God [does].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If there is a person who has his livelihood and sees his fellow-man in need and does not help the need of that fellow-man, that means that he does not love God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If there is anyone of us (incl.) who has the means to help his companion who is in difficulty, but he does not help him, it is not possible that God is dear in his breath.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But if there is a person and he finds-out that he has a brother who lacks what he needs and-meanwhile he doesn’t pity-him/show-him-benevolence, is it indeed the case (RQ implying of course not) that he loves God?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But if we just ignore the hard circumstances of our siblings in believing, because even though we have the means, we are hoarding for ourselves what would be used to help them, if it’s like that how can we say we hold God dear?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Suppose a person who owns a lot of things sees that his brother is in need. If he does not pity him so that he gives what is needed, then how ever can he say that he loves God in his heart then?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “If we have things and we know that our fellow is in need to use them and we do not pity him, we cannot say that we are loving God.”
  • Eastern Highland Otomi: “But if one has something that he has, but his sibling is lacking necessities, and if he doesn’t do love to him, but the love of God is not in his heart then.”
  • Tzotzil: “If there is what is ours here in the world, if we see that poor him our brother, if we do not pity him even a little, it is in vain we say that we love God.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)