complete verse (1 John 3:10)

Following are a number of back-translations of 1 John 3:10:

  • Uma: “This is a sign so that we know who are-children of God and who are-children of the King of Evil-ones. All people who do not do God’s will, they are not God’s children. So also people who do not love their relatives, they are not God’s children.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This is the difference between the children of God and the children of Satan/demon: the one who does not do the straight or does not love his fellow-men, he is not a child of God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If there is a person whose behavior is not righteous, this is a sign that he is not a son of God. Neither is any person a son of God who does not love his companion. By means of this, we can perceive who the sons of God are and who are the subjects of Satan.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Our means-of-distinguishing the children of God and the children of the Diablo is this: the people who are not children of God, they are the ones who are not doing what is good and who are not loving their companions.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Herein we can recognize whoever are now children of God, and who are still children of Satanas. As for the one who doesn’t persevere in doing righteousness in the sight of God and does not value his sibling in believing, it’s certain that he is not a child of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now it will be known who are the ones who are God’s children, and who are the devil’s children. Everyone who does not want to do good nor wants to love his fellowman is not God’s child.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “This shows who are the children of God and who are the children of the devil. Whoever of us if we do not walk straight (are not righteous) we are not the children of God. And whoever of us if we do not love our fellowman we are not the children of God.”
  • Eastern Highland Otomi: “In this way we can know which are children of God and which are children of the devil. He who habitually doesn’t do good isn’t God’s child, neither is one who doesn’t love his sibling.”
  • Tzotzil: “Thus it appears if we are the children of God, or if we are the children of the devil. Because if what we do is evil, if we do not love the brethren, we are not God’s children for sure.”
  • Garifuna: “The one who is not level (righteous) is not God’s offspring, nor the one who does not love his own kind ones (brother). Thus it is that God’s offspring and the devil’s offspring are known.”
  • Sayula Popoluca: “We know God’s sons and the Devil’s man because whoever doesn’t do that which is true, and doesn’t love his brother is not God’s son.” (Source for this and four above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)