complete verse (1 John 2:18)

Following are a number of back-translations of 1 John 2:18:

  • Uma: “My children, the end/finish of the world has almost arrived. And like you have often been taught, the one who is named the Enemy of Kristus will certainly arrive. So also, at this time many are they who have appeared who are the enemies of Kristus. That is a sign that the end of the world has almost arrived.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “My children-grandchildren, soon the end of this world will arrive. You have been told already that there will come that/who opposes Almasi. Now there are already many here who oppose Almasi therefore we (dual) know that the end of the world is near.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “My children, this time will soon come to an end. You have heard that in the future there will appear on titled the Enemy of Christ. Today there are already many enemies of Christ, and because of that, we know that it will really be soon that this time will come to an end.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “My children whom I love, Cristo’s coming again is near. We know that the One-who-Opposes Cristo will come first, and here now those who oppose him have already become-many, so that’s how we know that his coming again is near.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “You who are like my children, this ending is now near, which is the end of the world. You have already heard that someone will come who is an opponent of Cristo. And even right now, many are opposing this Cristo, therefore we know now that the end of the world is really close.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen, my children, now it is close to the ending of the days. You have heard that the enemy of Christ must come into existence. Now there are many who are against Christ. Therefore we know that now it is getting close to the ending of the days.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “My little children, the time is about to arrive for the person to come who will do contrary to Jesus Christ. And you (pl) have already heard that he is coming, and likewise now many people are doing contrary to Jesus Christ. Therefore we (in) know the time is about to arrive.”
  • Eastern Highland Otomi: “You children, it is the end now, you have heard that a deceiver-Christ, that is, an enemy of Christ, is coming. And now have appeared a lot of enemies of Christ. So we know it is about the end now.”
  • Tzotzil: “My children, it is the time of ending of days right now. We (in) have heard that the enemy of Christ is coming when it comes the time of the ending of days. Right now have already arisen many enemies of Christ. Therefore we (in) know that the end of days is right now.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)