complete verse (1 John 1:6)

Following are a number of back-translations of 1 John 1:6:

  • Uma: “If we say we are in harmony with God, and we walk in the darkness, we are lying and we do not follow the true teaching.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore if we (dual) say that we (dual) are one with God but we (dual) still live/stay in darkness, that means we (dual) still do bad, we (dual) lie. By our (dual) words and our (dual) deeds it can be seen that we (dual) lie.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If we (incl.) say that we have a close relationship with God, but we (incl.) are still in the darkness, which is to say, our behavior is still bad, we are lying. We are lying by means of what we say and by means of what we do.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So if we say that we are companioning-with him but however we remain in the darkness, we are lying, because what we are doing does not harmonize with what is true and correct which God wants.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “If we say, we are now having fellowship with him, but we are still living in darkness, for we are continuing to do sin, we are only lying. We are not living in harmony with the truth.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “If we say that we are friends with God and we do not do what is right, then it is apparent that it is not true what we say and it is not true that we know how to do the good.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “If we say that our head-hearts are just one with the head-heart of God but if we walk in darkness doing evil, we are just lying, we do not walk with (practice, speak) the truth.”
  • Eastern Highland Otomi: “If we try to say that we think the same-way (with) Jesus, but if we continue walking in darkness, we’re lying and we don’t really have the same mind, because we don’t do what the true word says.”
  • Tzotzil: “If we say, “God and I have become one (of one mind), if we are walking along in darkness, we are lying. We are just saying that we obey the truth.”(Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)