complete verse (1 Corinthians 9:4)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 9:4:

  • Uma: “We(excl.) who are apostles of the Lord Yesus, isn’t it fitting for us (excl.) to get our (excl.) food and drink from our (excl.) work carrying the Lord’s Word?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Is it that I don’t have authority to cause the people I preach-to to feed me and give me drink?” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “is it bad if I beg my food and drink from those believers who receive my teaching? It’s not bad.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If it is true then that I am an apostle, do I indeed (rhet. quest.) have no right that those whom I am teaching feed-me?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Think about our (excl.) position/responsibility. Isn’t it so that we (excl.) have the authority to have our needs such as food and drink taken care of by those we are teaching?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “It is right that I be given food for the work that I do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)