complete verse (1 Corinthians 9:18)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 9:18:

  • Uma: “So, I carry the Good News and I don’t request a salary of the people I carry the news to. Even though I do have the right [seat] to request a salary of the people I carry the news to, I don’t use that right of mine. That is what I consider like my salary: I am happy to announce the Good News, it doesn’t need to be bought.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Now, what is my pay? This is my pay, I am able/it is possible for me to proclaim the good news without being paid even though I have the authority to ask for my expenses.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And what is my reward for this? The thing that is my reward for this is, it is possible for me to preach the Good News to people without payment even though I have the right to ask for my living.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “What then is my reward? None other but my happiness in preaching the good news without the listeners paying-for-it, even though I have the right to get my living from them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, since it’s like that, what is my reward? It’s this, joy in my mind/inner-being that I am teaching this Good News and am not asking-to-be-provided-for, so that I won’t exceed this authority of mine to have those I teach provide for me.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “What I consider to be my pay is the pleasure I get in that I do not charge for the good news I speak. Even though I have permission to tell you that you give me what I need, yet not a thing do I tell you to give me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)