complete verse (1 Corinthians 9:1)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 9:1:

  • Uma: “Can’t I do whatever is according to my own desire? Do you think that I am not an apostle of the Lord Yesus? Do you think I haven’t seen Yesus our Lord? I have seen him [emphatic], and he made me his apostle. You, relatives, aren’t you the fruit of my work that I do for the Lord?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I here, I am free to do anything I want to. I was commissioned by Isa Almasi told to proclaim his message. He really appeared/came out to me and I saw him with these my eyes. And your trust is the result of my work for Isa Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I’ve been permitted that I am the one who is in charge over what I do because I have the authority of an apostle. I was given the title of an apostle because long ago Jesus our Lord appeared to me; and that’s not all, because by means of me, you believed in the Lord.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Consider me. I am free, isn’t that so? I am also an apostle, because I definitely saw Jesus our Lord and you yourselves are the result of the work-the Lord -gave-me -to-do.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I really have authority to do or not do whatever I want to, provided it’s not sin. And I really am a genuine apostle. I really did see our Lord Jesus with my own two eyes. And is it not so that, you yourselves, (you) are like the fruit of my serving him in my apostleship?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am Christ’s representative, not any mere person rules me. It is the Lord Jesus with whom I personally talked. And concerning the word the Lord gave me, it is apparent that it came out well, because I caused that you believe in him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)