complete verse (1 Corinthians 7:7)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 7:7:

  • Uma: “Actually, I would really like it if everyone was single like me. But not all people receive ability to not be-wived or be-husbanded. Every person receives abilities from God, one person like this one person like that.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If it were possible I wished that you were like I am not getting married. But God has ordained/appointed different (things) to each one; what God gives to the people is not the same.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For I wish that it were possible for you to be like me, in having no spouse. However, I know that God has not made us all to be the same, because He has given to one person the ability to endure not being married. And something different is what He has given to another person.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “because I would like that if it were possible, all people would have the ability to not get married like I (do). But I know admittedly that the ability that God has given each of us is not the same.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “What I would like is that you all be like me not needing to have a spouse. But not everyone has been graced by God with this ability. Everyone has his own grace/mercy that he is receiving from him. Not everyone is the same.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I think myself that it would be well if all of you do like I do in that I am not married. But God has determined for everyone what he is able to do. There are people who are to marry. There are people who are not to marry.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)