complete verse (1 Corinthians 6:3)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 6:3:

  • Uma: “Don’t you know, on the Kiama Day Kristen people will judge the cases of angels. So, certainly you are capable of deciding cases in this world.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Do you know also that we (incl.) will even judge the angels in the future? Na even more so about problems/cases here in this world now we (dual) should judge.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because we will be the ones in the future to check up on the activities of even the angels of God in Heaven; and how much more it should be that we can check up on activities which take place just here on earth!” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t you also know that we are the ones who will judge the angels? If we are capable of that, surely more so that which concerns only this earth.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because even the angels, we will be included in judging them. Well do we not all the more have the ability to fix up things in our lives?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “And even God’s angels will be judged by us. Therefore we should be able to set right some little matter that is troubling us.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)