complete verse (1 Corinthians 4:8)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 4:8:

  • Uma: “Do you think thus, that you have no more lacks? Do you think the strength of your faith in the Lord is really sufficient? Are you really ruling as kings, and we (excl.) apostles of the Lord Yesus aren’t? That would indeed be good, relatives, if you really had become kings, so that we (excl.) could rule along with you.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You mistakenly-think that you don’t need to ask anything from God because you say that you have already everything. You mistakenly-think that your trust in God is strong and that you are leaders in God’s kingdom, but we (excl.) the apostles not yet. It would be good if it were true that you were really leaders so that we (excl.) would be leaders together with you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Perhaps you are thinking mistakenly that you no longer need God’s help; it’s as if you have already been made immortal, and all the blessings of God, you’ve already received. Perhaps you are thinking mistakenly that you are already ruling in the kingdom of God, but as for us apostles, we have not yet been able to rule. I really wish that it were true, that you are already ruling, so that we also might rule with you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Oh you (expression of rebuke) from-Corinto! You think you already-have all that you need and you already have all the abilities that the Holy Spirit gives. You think you have already begun to rule, but as for us (excl.) apostles, not yet. It would be nice if it were true that you are already ruling so that we (excl.) could join-in-ruling also.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For apparently in your mind/thinking you are now rich, in that you are abundantly-supplied with everything that God gives. Probably you mistakenly-thought that you have surpassed us (excl.) because you have now attained (the status of) reigning in the kingdom of God. If that were true it would be good, for if it were like that we (excl.) would reign, too, along with you, and we (excl.) would no longer have any hardships.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “In your thoughts, in that you know this word, now you think that you lack nothing. You are living well you think, it is as though you were ruling it seems from how you act. We though, you throw aside as though we are of no value. If only it were really true that you rule, ruling everywhere. Also then would then come to us a little bit of authority from the work you would be doing.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)