complete verse (1 Corinthians 4:7)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 4:7:

  • Uma: “Do you think thus, that you are better than others? Is there anything you have that you didn’t receive from God? Why are you proud? Do you think that everything you have is not something God gave you?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Why do you say that you are greater than others? Is it not that God gave you what you have? Na, why do you then boast as if it were from yourselves, and it really was just given to you by God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Perhaps you are thinking mistakenly that you are higher than other believers in Christ; your great understanding, perhaps you’re thinking mistakenly that you had this before and it was not given you by God! For if you realized that this was just given to you, why are you boasting about it?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because what perhaps is your importance over your fellows? Do you perhaps have wisdom or ability that God didn’t give? And if God is the one who gave it, why are you boasting-about yourselves as if you were the ones who worked-for-it?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For are you much more knowledgeable than other people? What ability do you have which was not graced to you by God? Well, since it’s like that, why do you still boast of it, just as if it wasn’t graced to you?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “And now, who told you that you are greater than other people? Which word do you encounter which isn’t what God has given to you? And now, if God caused that you know the word which you know now, why is it that you boast about the words which you know, as though you know it by yourselves?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)