complete verse (1 Corinthians 3:9)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 3:9:

  • Uma: “We(excl.) are all just one-work-group, doing God’s work, and you relatives can be compared to God’s garden. You can be compared to God’s house.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Apollos and I help each other working for God. We (excl.) work for your good therefore you are figuratively God’s garden where we (excl.) work. And you are figuratively like a house also that God causes to be built.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I and Apollos, we help each other because we are fellow companions, servants of God. And as for you, you are like the field of God where we work. You are also like the house that God is building.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because we (excl.) companion-each-other in serving God and you for-your-part are God’s field in-which-we (excl.) -are-working. I will also compare you to a house which God is making.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “We(excl.) teachers, (we are) all the same in just being God’s workers. You whom we (excl.) are teaching, you are like his field. Another illustration also is, you are like his house that he is having us (excl.) build. Really we all belong to God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now we are just God’s workers. You now, concerning where the seed was planted, God makes you to be like his field. There is another word. Concerning God, it is like he has started to have a house constructed there where you are.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)