complete verse (1 Corinthians 3:18)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 3:18:

  • Uma: “Don’t deceive yourselves. If there are those in your midst who think they are clever in the sight of mankind, they should become stupid in the sight of mankind, so that they can become really clever in the sight of the Lord.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Don’t fool yourselves. If there is a person among you who thinks of himself that his wisdom is deep in the estimation of the people who don’t follow God, it would be good yet if he became dull/stupid in their estimation so that the wisdom from God would be his.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s necessary that you do not allow yourselves to be led astray by what you do, because if there’s one of you who thinks that he has wisdom in thinking, according to what his human companions think about him, it’s better if he abandons his wisdom so that he might be a person who has no wisdom according to what people think about him. And then he will really be wise.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t deceive yourselves. If there is someone among you who considers himself wise according to the kind-of-wisdom of those who don’t believe, it would be better/good if he turned-his-back-on that wisdom of his in order to thus gain the true wisdom.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Good if no-one at all lies to himself, for if supposing he thinks that in the estimation of this world he is knowledgeable, it would be good if he now throws it away and considers himself as knowing nothing in the estimation of the world, so that he will become knowledgeable with the genuine wisdom/understanding that comes from God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “We should not fool our hearts, saying that we know everything. Even though some people say that they are very wise, but these people must do as though they know nothing. Therefore he will be able to understand about the word that truly has wisdom.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)