complete verse (1 Corinthians 3:10)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 3:10:

  • Uma: “Because of God’s grace [white insides], he appointed me as his apostle, and I am the first one to bring the Good News to you. We can say that I am like a clever house maker, I am the first one to plant the foundation stone, and others are continuing to build on the foundation stone that I planted. But every person must be careful of his work doing God’s work, like a house maker must be careful how he builds a house.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I am figuratively given expertise by God to build a house. I have made the places for placing the house posts (foundation). That means I was the first to preach to you about Isa Almasi. Others also build the house there on top of what I have done. But the ones building the house should be careful with their work.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And I am like God’s carpenter because he gave me power so that it might be possible that I am the one who places among you the stone on which the posts of the house will be set. And another is the one who builds there, which is to say, someone else teaches you now. It’s necessary that everyone who builds a house, he should do his work very carefully.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I am the one who is compared to someone who was skilled to lay (same word as for ‘build’ in v.12) the foundation (RL fondasyon) because of the ability that God gave me. There are also others who are continuing to build the house on the foundation that I laid. But it is necessary that each one do-what he is building/doing -in-a-careful/prudent-manner.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “By the strength of the ability which God graced to me, I am like a proficient house builder. Well, I was the one who put-in-place that-which-gives-stability to the house, others being who would construct-the-frame and bring-to-completion. But, each one of these workers, (they) need to take care in their constructing.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am like a stone mason. God caused that I began the work. Other teachers are like as if they built up the stone wall. But each mason who continues the work must take good care that the house does not get out of kilter.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)