complete verse (1 Corinthians 16:3)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 16:3:

  • Uma: “When I arrive, you choose several of your companions that you trust, I’ll give them a holding letter [i.e., a letter to hold and take along], and I’ll command them to take your gift of money to the village of Yerusalem.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then, when I am there, I will send the people that you chose to bring your help to Awrusalam. I will send them a letter so that they know there what the purpose/business is of those people that bring that money.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when I arrive there, I will send to the town of Jerusalem those people whom you choose so that they might take what you give. And I will also send some letters so that those who are going to receive the gift, will know the purpose of those who bring it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When I arrive, I will then send-it -via people whom you trust so that they will take it to Jerusalem. There will also be letters that I give them by-which-I-will-introduce them to the believers in Jerusalem.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “After I arrive there, whoever you have chosen who is trustworthy, I will give (them) written-authorization to take your help-money to Jerusalem.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When I come you should have chosen the men which I will then send to Jerusalem in order to deliver the money. And I will give them a letter to take along and deliver with it.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)