complete verse (1 Corinthians 16:12)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 16:12:

  • Uma: “Continuing on, as for our relative Apolos, many times I have said to him: ‘There are some relatives about to leave for Korintus. You(s) also should go along with them.’ But he doesn’t feel like going [lit., his heart doesn’t see it] at this time. But when he does have opportunity, he will go.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, about our (incl.) brother Apollos, I really instructed/urged him, telling him to go there together with the others of our (incl.) brothers to visit you, but he says he doesn’t want to go there now. He says he will go when he has time.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for Apollos, our brother also in faith, I have told him many times that it would be good if he viisted you along with our brothers who have visited there; however, he will come to you when there is no longer anything to hinder him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Concerning moreover our brother Apollos, I have done all in my power to convince him koma to go-with the rest of our brothers who are going to visit you. He says he will go there (near addressee) when he has the opportunity, but he doesn’t want to go now.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, concerning also our sibling in believing who is Apolos, I am eagerly trying to get him to visit you, along with other siblings in believing who will go there. But, in his mind, it’s not yet good if he goes there to you right now. Some time in the future is when he will go there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning our brother Apollos, I have told him to go along with our brothers who have gone to see you. But he didn’t want to go then. But now perhaps he will have time to go there.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)