complete verse (1 Corinthians 16:10)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 16:10:

  • Uma: “When Timotius arrives, I hope/expect you will receive him well, so that he won’t be nervous with you, for our (excl.) work is the same that we (excl.) do for the Lord.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Timoteo comes there, really (amey-amey) serve/look after him, because he also works for God like I.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “When Timothy arrives there to you, take good care of him because he is also a servant of the Lord like I am.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When Timoteo arrives there (near addressee), show-him-proper -hospitality, because he is working for the Lord Jesus just like I am.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Whenever Timoteo arrives there welcome/treat him well, so that he won’t feel nervous inside. Because, as for him, he is a worker of the Lord the same as I am.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “If Timothy arrives to where you live, welcome him respectfully because he also does the work of the Lord like I do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)