complete verse (1 Corinthians 15:36)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 15:36:

  • Uma: “How stupid are people who ask like that! If we plant something, our planted-thing doesn’t yet grow unless it is first buried and covered-over like a dead-person.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You are so slow to learn! (lit. stupid/dull cause-to-be-good you) Observe the seeds. The seed has to be planted first, then it sprouts and when it already sprouts the seed is no longer there.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “my answer is: it’s evident that that person does not know how to think, because when we plant a seed in the ground, it’s necessary that the body of the seed be changed. For that seed will be detroyed and then it will sprout.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who asks that, it’s as if he is has a (mental) lack. He should think of what happens to a seed. Because if you (singular) plant a seed, it doesn’t sprout if it doesn’t rot first.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for the one who asks like that, he is stupid. For think about seeds. A seed will definitely not live as long as it has not rotted in the ground.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Such a one is a person who is foolish in asking such a question. You see that when a seed is planted, the shell rots, but the heart of it sprouts up.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)