complete verse (1 Corinthians 15:34)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 15:34:

  • Uma: “That’s why I say to you: Make-clear your hearts [i.e., start thinking clearly] like you should, stop sinning. For there are still some of you who do not clearly know God. These words of mine I say so you will be ashamed.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Come to your senses! Don’t sin. Some of you are still ignorant about God. You should really be ashamed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You return to proper thinking and abandon evil-doing. I know that there are some of you who still do not know the true doctrine about God. This really should cause you to be ashamed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You must thus come-to-your-senses so that you will turn-your -back-on your sins. I say that in order that you will be rightfully ashamed, because there are among those who you absolutely don’t know God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Make your mind/thinking to be sound and drop/give-up the doing of sin. For some of those among you, their acknowledging of God if not true. This really is to your shame.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Do not be foolish. Take the straight road, don’t commit sins. Because there are some who do not yet know God. I tell you this in order that you be ashamed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)