complete verse (1 Corinthians 15:32)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 15:32:

  • Uma: “Here in the village of Efesus, I was once ganged-up-on by people who were vicious like animals. Yet if for instance I suffered all that while living in this world, and people who die won’t live again, what is the use [‘poor me’ particle]? If the dead won’t be caused to live again, we should just eat and drink to seek happiness, for tomorrow or the next day, we’ll die, and our life just finishes there. So are the words of some people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Here in Epesus my enemies are like cruel animals who wish to swallow me. Why should I still endure like this if my reward is here in this world only. If it were true that I will not be made alive again in the last day, it would be better if I would make merry, like the saying goes, ‘Let us (incl.) eat and drink because perhaps we (dual) will die tomorrow and that will be the end of us (dual).'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I’m having many hard things here in Ephesus, because my enemies are like harmful animals that want to eat me up. And why do I keep on enduring things like this if I’m not going to be raised from the dead in the future? Because if that’s what it is, then it would be better if I just obeyed the proverb which says, ‘Let us (incl.) have a good time; let’s drink and let’s eat because we might very soon die and all of this will go out of existence.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Extreme is the hardship I have experienced here in Efeso because of those who have been opposing me who are like fierce animals. What perhaps have I gained from that hardship if based only on the opinion of people? Nothing at all. Therefore if it were true that the dead don’t live again, it would be better if we followed the saying of people which says, ‘Let’s eat, let’s drink, because if we die tomorrow, that’s the end of it.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For if I were just like people who don’t believe that they will be made to live again in the future, well what would I gain from my opposing those who challenge my teaching here in Efeso, people who are just like fierce/man-eating animals in their fighting? Isn’t it so that if it were true that the dead will not be made to live again, we should just follow that saying which says, ‘Let’s pig-out-while-we-can eating and drinking, inasmuch as tomorrow we just die anyway.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I suffered much in the city of Ephesus, because the people who opposed me were like wild animals. And now, if it is that dead people do not resurrect, what do we gain from what we are doing then? It would be better for one to say: ‘let’s have a feast, let’s drink what we can. Because tomorrow we will die’ he will say.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)