complete verse (1 Corinthians 14:6)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 14:6:

  • Uma: “So, relatives, if for example I come to your service, and I speak with languages from the Holy Spirit, what will the use be to you? But if I make-clear God’s purposes or news from God that you don’t-yet know, or speak words from God or I teach, then there is something of use to you.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, my brothers, if for example I come to you and speak to you in a different language that you don’t understand, what is the use of it? There isn’t any. But if I speak to you about what God has made known to me or about what I know about God or if I speak what God causes me to speak, or if I preach to you, na, that is of use to you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now for example, brothers, if I arrive there in your place and the only thing that I say is by means of a language that you don’t know, what’s the purpose of it? It would be better if I interpreted to you what God has caused me to understand, or if not that, it would be necessary that I have some doctrine to teach you or some teaching which has been taught to me, and then what I have to say to you would be of some value.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Think-about this my brothers. If I go there to where you are and I speak a different language, what perhaps will you be benefited if I don’t also tell you what God has made known to me or I don’t teach you what I know concerning him?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My siblings in believing, think well about this. If I were to come to you and speak words in another language that I hadn’t studied, what benefit would you derive from me in that? Really none. Of course what you could derive benefit from is if what I said was teaching or (something of the) determined-plan of God which he had put-into-my -mind, something that I have understood concerning him, or something that I could teach that would be a means-of-strengthening believing/obeying.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen my brothers, if I should come to you in order to teach you the word, and I should speak to you with words you do not hear, what word can you put in your hearts then? But your hearts would understand well about the words if I speak to you in the language you speak and the words are those which God puts in my mind to tell you, or if I teach you the word about our faith.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)