complete verse (1 Corinthians 14:11)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 14:11:

  • Uma: “But if there is a person who speaks to us and we don’t know the meaning of his language, we will certainly think he is just babbling [lit., uttering randomly]. So also if we speak to him, he’ll say we are babbling.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But if there is a person speaking to me but I don’t know his language, he is like a foreigner to me and I also am like a foreigner to him, we (excl.) don’t understand each other.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But if someone speaks to me and I don’t understand what he’s saying, it’s not possible for us to go around together because we don’t understand each other.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But if I don’t understand the language/words of the one I am-talking-with, surely I will consider him a stranger/foreigner and that also will be how-he -considers me.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But if I don’t know the language of the person I’m talking to, and as for him, he also doesn’t know my language, how can we understand each other?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But if some person speaks to me and he speaks a word which I do not hear, then it is like a person from a foreign country speaks to me because we cannot talk together with the words we speak.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)