complete verse (1 Corinthians 13:7)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 13:7:

  • Uma: “If we are loving to other(s), it means we endure every kind of behavior from them that we don’t like, we keep believing in the good behavior of others, we keep hoping that their behavior will be good, and we are always patient come what may.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If we (dual) love we (dual) don’t get easily fed up with our (dual) companions. We (dual) trust them and expect that they will become good. Even if they do bad to us (dual) we (dual) just endure.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “We are able to put up with anything that is difficult and we don’t consider that the activity of our companions is bad, but rather we are always trusting in the goodness of the activity of our companions. We don’t pay back those who harm us, but rather we just pay no attention to it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The person who is loving, he endures all hardship without grumbling. He continually has trust and hope in his companions and he bears/braves everything without becoming-discouraged.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For if we really value our companions, we will not bring up again what they did wrong, we will happily believe good concerning them, and we will have patient hope that their nature/ways will improve all the more in the future. Truly if our love is genuine, it will endure for ever no matter what disappointments come.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When someone loves his fellow man, then he continues to love him even though that one does what isn’t good to him. Always he wants to think that his fellow man is doing what is good, because he doesn’t want to separate from him. He waits for a person to come to his senses when that one hasn’t done right. He does not leave off loving him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)