complete verse (1 Corinthians 13:5)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 13:5:

  • Uma: “We are not harsh with others, we don’t always seek our own desires, are not easily hot-hearted, don’t hold grudges.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If we (dual) love our (dual) companions we (dual) respect them/treat-them-according-to-custom, we (dual) don’t always think of ourselves but about our (dual) companions, we (dual) don’t get easily angry, we (dual) also don’t keep a grudge (lit. don’t store in the liver).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Our customs are not ugly; we do not force our own desires on other people; we don’t become angry easily, but rather, we very easily are able to forgive those who sin against us.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The person who is loving, his behavior is not rude/improper and neither does he insist on (lit. force) what he wants. He is not easily angered or offended but rather he easily forgets it if someone does wrong to him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It is not wild-behaviored, does not think only of its own desires, it is not easily-angered, and it easily/quickly forgives the evil that others do against it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “And he has respect for his fellow man. He doesn’t seek just his own welfare. Rather he seeks the good of his fellow man. He doesn’t get mad. And he forgives what is done to him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)