complete verse (1 Corinthians 1:3)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 1:3:

  • Uma: “Many greetings! I call on God our Father and on the Lord Yesus Kristus, I request that he bless you from his white insides [grace] and give you goodness of life.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “May our (incl.) Father God and our (incl.) Leader Isa Almasi care for you. May they also cause-peace in your livers.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “May God our Father and our Lord Jesus Christ show you favor and give you a peaceful situation.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “May you have mercy/grace/kindness (henceforth rendered by one term) and peace that come from God our Father and the Lord Jesu Cristo.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I am praying that hopefully with you always is the grace/mercy and peace of mind/inner-being is given by God our Father and the Lord Jesu-Cristo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “We want that God our Father, with our Lord Jesus Christ, will bless you and put peace in your hearts.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)