complete verse (1 Corinthians 12:21)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 12:21:

  • Uma: “The eye cannot say to the hand: ‘I don’t need you(s)!’ Or the head say to the feet: ‘I don’t need you(s)!'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore it is not possible for the eye to say to the hand, ‘I don’t have any use for you.’ Likewise it is not possible for the head to say to the feet, ‘I don’t have any use for you.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And because of this the eye cannot say to the hand, ‘As for you, hand, I don’t need you!’ And in the same way also, because the head cannot say to the foot, ‘As for you, foot, I don’t need you.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So the eye cannot say to the arm/hand or the head to the leg/foot, ‘I don’t need you (singular).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, since it’s like that, the eye cannot say to the arm/hand, ‘I sure don’t need you!’ Like that too, the head can’t say to the leg/foot, ‘Expl, I don’t need you!'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The eyes of a person cannot say to the hands: ‘I don’t need you’ they say. The person’s head cannot say to the feet: ‘I don’t need you’ it says.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)