complete verse (1 Corinthians 12:16)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 12:16:

  • Uma: “If the ear says: ‘I, I’m not an eye, so I’m not part of the body,’ the ear is still part of the body.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And if for example the ear says, ‘I don’t belong to this body because I am not the eye,’ it still belongs to that body.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And if the ear speaks, he would say, ‘As for me, I’m not a part of this body because I’m not an eye.’ Now in spite of the fact that this is what he says, he is a part just the same, of the body.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And if moreover an ear says, ‘I’m not (empathy particle) an eye, so I’m not part of the body,’ yet it is nonetheless part-of/joined to the body.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Just like that too, if supposing the ear says, ‘Because I am not an eye, I am not a part of the body,’ of course that also isn’t true for this ear is indeed included in the parts of the body.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “or our ears might say: ‘How come I’m not the eye of the person? Then I’m not a part of the person’s body,’ it says. But it also is a part of the person’s body.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)