complete verse (1 Corinthians 11:9)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 11:9:

  • Uma: “And also, it was not man who was made to help woman, it was woman [emphatic] who was made to help man.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And the man was not created because of the woman but the woman was created so that she would be a companion for the man.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason that God created man was not so that woman might have a companion, but rather he created the woman so that the man might have a companion.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Furthermore God didn’t create the man for the woman but the woman for the man.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And it was not for the benefit and happiness of the woman that God created the man, but rather for the benefit and happiness of man that he created the woman.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Woman was made in order to be a helper for the man, it wasn’t that the man was made in order to be a helper for the woman.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Martu Wangka: “The Father made the man to look after the woman as a boss and he did not make the man so that the woman would look after him as a boss.” (Source: Carl Gross)