complete verse (1 Corinthians 11:6)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 11:6:

  • Uma: “So, if there is a woman who doesn’t want to wear-a-veil in the service, it would be better if she just had her hair cut. But if she is ashamed to have-her-hair-cut or be-shaved, she must wear-a-veil.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If a woman does not want to wear-a-cover in the prayer-house, na, it would be better if she yet cut her hair. But because it is shameful if a woman is shaved or has cut hair, na, she should wear-a-cover.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because if there isn’t a covering for her head, it’s better if she just shaves all of her hair off. And it would be very shameful for a woman if she has her hair cut or if she has her head shaved, because she would look like a man. And if she’s ashamed to have her head shaved, there must be a covering for her head.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore if a woman refuses to wear-a-headcloth, it would be better if she got-a-haircut like a man’s hair. But since it would be shameful/embarrassing to get-a-haircut or to get-herself-made-bald, she should wear-a-headcloth.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Yes indeed, if a woman doesn’t want to veil her face, let her just have her hair cut very short. Well, since it is shameful for women to have their hair cut very short or their head shaved, it’s essential that they have their face veiled when you gather together.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the woman who does not want to cover her head, it would be better that she cut off her hair. But if the woman says that it is shameful to cut off her hair, then it would be better to cover her head.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)