complete verse (1 Corinthians 11:24)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 11:24:

  • Uma: “and after he said thank you to God, he broke-it-in-pieces and said to his disciples: ‘This is my body that I offer to redeem-you/take-your-place. Do this custom to remember me.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “and when he had given thanks to God, he broke the bread and he said to his disciples, ‘This bread is my body that I surrender on your behalf. You shall do this so that you always remember me.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “and He thanked God for it and He broke it and He said, ‘This is my body which was sacrificed so that you might be freed from punishment. You must always eat it in this way, so that you will not forget me.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “and gave-thanks to God. After that he repeatedly-broke-it-into-pieces and said, ‘This is my body which will be offered for you. Do this in order that you will thus-remember me.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “After picking it up he thanked God for it, and then he divided it. After dividing he said, ‘As for this, this is my body which will be made a sacrifice for your salvation. Always/often do this as your remembrance of my death.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Having thanked God for the bread, he broke it. He said to his disciples: ‘Eat this bread here. This is my body. When you will eat this, let it remind you that I was killed for you.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)