complete verse (1 Corinthians 11:19)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 11:19:

  • Uma: “It is indeed good / How good it is if you have disagreements, so that it is evident who of you strongly follows the Lord. [This sentence can be read as irony on Paul’s part.]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Perhaps it is also good if you are divided, because if for example you are not divided, it is also not known as to who is pleasing to God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Perhaps it’s necessary that these things take place there among you so that it might be known which of you can really be trusted by God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because it’s necessary that there be something like that so that it will become-known which of you God has approved.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Admittedly deeds like this can’t be left behind from the human race. But even though it’s like that, it has some usefulness for it will be evident who really has true believing/obeying that pleases God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But then it is necessary that there be arguments there where you are. It is that which makes known just who are the people who truly are believers and who are the people who are not believers.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)