complete verse (1 Corinthians 1:10)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 1:10:

  • Uma: “Relatives, with the authority that our Lord Yesus Kristus gave me, I request that you all be united. Don’t have disagreements. Be-united in whatever you talk about, of one-heart and one-plan/command.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “My brothers, I have been given authority by Isa Almasi our (incl.) Leader, therefore I entreat you, do all live in harmony. Don’t be divided, but you ought to be one in your planning/intention and thinking.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now my brothers because of believing, there’s that which I beg of you by means of our Lord Jesus Christ’s control over us. It is: you must not be divided among yourselves but rather, you must agree so that your mind and your breath may become one.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You who are my brothers, there is that which I will advise/command you by/in the name of Jesu Cristo our Lord: please-be-so-kind-as (expression used in strong requests) to understand-one-another (i.e. not have misunderstanding) so that you will not be distinctly-grouped (i.e. distinct groupings within the whole) but rather your minds/thoughts and your motives will be one.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well now, brethren, for the reason that this is what our Lord Jesu-Cristo is causing us to copy, I am requesting very much that you all be united/harmonious in mind/inner-being, thinking, and speaking, so that the disagreements in your thinking will be removed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen my brothers, it is our Lord Jesus Christ who gives me the authority that I tell you this word here. I tell you that not here and apart should walk your words. Rather together, as one should your words walk. It is necessary that you think the same and that you do the same.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)