Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 19:2:
- Kupsabiny: “Then David said, ‘I will be friendly towards Hanun because his father listened to me.’ He sent his people to go to Hanun with condolences for the death of his father.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “King David said, "I must show loyalty to Hanun because his father Nahash was always loyal to me." So he sent messengers to offer condolences.
When David’s messengers arrived in Aramea,” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “David said, ‘I will-show kindness to Hanun because his father was kind to me.’ So David sent officers to show his oneness in the distress/grief of Hanun because of the death of his father.
But when the officers of David arrived to Hanun there in the land of the Ammonhon,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - English: “When David heard about that, he thought to himself, ‘Nahash was kind to me, so I will be kind to his son.’ So David sent some officials there, to tell Hanun that he was sorry to hear that Hanun’s father had died.
But when David’s officials came to Hanun in the land where the Ammon people-group lived,” (Source: Translation for Translators)
