But I the LORD will speak the word which I will speak, and it will be performed: The people’s proverb implied that all the prophecies they heard were false. God responds in verse 24 by saying there will never be any more false prophets in Israel. Here he says they will only receive prophecies that come from him, and he will make them come to pass. Some versions omit the Hebrew particle ki rendered But. Here it is better rendered as a logical connector (for example, “For” or “Because”) or as an emphatic marker (for example, “Surely”). International Children’s Bible has a logical connection here, rendering verses 24-25a as “24 There will be no more false visions or pleasing prophecies inside the nation of Israel. 25 This is because I, the Lord God, will speak. What I say will be done” (similarly New American Standard Bible, Revised English Bible, Jerusalem Bible/New Jerusalem Bible). Others make the logical connection slightly differently; for example, New Living Translation has “24 There will be no more false visions and flattering predictions in Israel. 25 For I am the LORD! If I say it, it will happen” (similarly King James Version / New King James Version). Either rendering is acceptable. A model that renders ki as an emphatic marker is “24 There will be no more false visions or misleading prophecies in Israel. 25 Yes indeed, I, Yahweh, will speak to them, and I will make it happen.”
It will no longer be delayed: When God predicts something, he will cause it to happen “without any delay” (New Jewish Publication Society’s Tanakh; similarly New International Version). This clause may be rendered “There will be no more delays” (similarly Good News Translation) or “I will no longer delay doing it.”
But in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it: What God predicts will happen while the people are still alive. The pronoun your refers to both the Israelites in Judah and those in exile with Ezekiel (see verse 22). In your days may be rendered “in your own lifetime” (New Living Translation) or “while you all are still alive.” For rebellious house, see Ezek 12.2. It may be more natural to put this phrase at the beginning of the verse by saying “Listen, you rebels. I, Yahweh, will speak….”
Says the Lord GOD: This solemn pronouncement emphasizes that God speaks these words (see the comments on 5.11). Here it may be rendered “This is what I, the Lord Yahweh, declare” or “(This is the solemn declaration of the Lord Yahweh).”
Quoted with permission from Gross, Carl & Stine, Philip C. A Handbook on Ezekiel. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2016. For this and other handbooks for translators see here .
