Language-specific Insights

complete verse (Colossians 2:6)

Following are a number of back-translations of Colossians 2:6:

  • Uma: “So, relatives, since you have received Kristus Yesus as [lit., becoming] your Lord, well-then, your actions every day must follow his will, for you-are-connected-with him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, because you have received already Isa Almasi and he is now your Leader, your behavior ought to match/imitate him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since you have received Jesus Christ, your Lord, it’s necessary that your behavior is worthy of your relationship to Him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Since (i.e. because) you have received the true teaching that Cristo Jesus is the Lord, you must also follow a way-of-life that is appropriate for a person who has been united-with him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well-now now that you have accepted that Cristo Jesus is your Lord, it’s necessary that you live according to the life of people who are now united/tied-together with him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When you first believed in Jesus Christ, you made him to be your Lord. Now this Christ whom you have made your Lord, only he should always fill your hearts now.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Central Bontok: “As therefore we (dual) received Christ Jesus the Lord, so let us (dual) live in him.” (In Central Bontok, an exhortation to better character is always done in the first person dual — source: Larson 1998, p. 250)