were not told (passive)

In Iu Mien the translation for the Greek that is translated into English as “those who were not told” must be restructured to avoid a passive verb, as a passive would imply that being evangelized is an unpleasant experience.


The Hebrew that is often translated as “courageous” in English is translated in Iu Mien as “blow up your gall-bladder.”

See also courageous.