The Hebrew that is translated in English as “(plants yielding) seed” and “(fruit trees that bear) fruit” had to be specified in Wapishana, Akawaio, and Patamona as edible grain and fruits. All of these languages use different words for edible and non-edible fruits and grain. (These languages also terminologically differentiate between “eating fruit” and “eating corn (or: grain),” and “eating meat.”)