word play in Amos 8:2

The Hebrew in Amos 8:2 uses a word play between the words for “summer fruit” (qāyiṣ) and “end” (haqqêṣ) that some English translations try to emulate subtly: “What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I answered. Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.” (New International Version) and some more explicitly: “What do you see, Amos?” he asked. I replied, “A basket full of ripe fruit.” Then the Lord said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.” (New Living Version).

Source: John Ellington in The Bible Translator 1991, p. 301ff.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments