Translation commentary on Jeremiah 13:24

The pronoun I needs to be identified as “The LORD” (Good News Translation). Die Bibel im heutigen Deutsch accomplishes this by introducing verse 23 with “The Lord says….”

Although the Hebrew text has “them” (Revised Standard Version footnote), it is possible to shift to the second person pronoun you on translational grounds. This is done in New Jerusalem Bible, Good News Translation, New International Version, and Die Bibel im heutigen Deutsch; Revised English Bible, New Jerusalem Bible, and Revised Standard Version provide a footnote.

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments