living God

The Hebrew that is rendered in English as “the living God” is translated into Bukusu as Wele omenyile mindali or “God who is there.” In the Bukusu culture it is impossible to talk about a “living God.” That would make a mockery of God. The expression “the God who is there” is a confession of the fact that he is active and present. (Source: Gerrit van Steenbergen)

In Manya, Ɲɛnɛmayatii Ala or “The owner of life God” is used. (Source: John Mark Sheppard)

Subscribe
Notify of
guest
2 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
John Mark Sheppard
John Mark Sheppard
2 months ago

In the Manya language we use Ɲɛnɛmayatii Ala – ‘The owner of life God”