The Greek that is translated as “soldier” in English didn’t have a direct equivalent in Enlhet so it was translated with “those that bind us” (source: Jacob Loewen in The Bible Translator 1969, p. 24ff. ) and in Nyongar it is mammarapa-bakadjiny or “men of fighting” (source: Warda-Kwabba Luke-Ang).
soldier
Verse: Acts 10:7 · Acts 12:18 · Acts 12:4 · Acts 12:6 · Acts 21:32 · Acts 21:35 · Acts 23:23 · Acts 23:31 · Acts 27:31 · Acts 27:32 · Acts 27:42 · Acts 28:16 · John 19:2 · John 19:23 · John 19:24 · John 19:32 · John 19:34 · Luke 23:36 · Luke 7:8 · Mark 15:16 · Matt 27:27 · Matt 28:12 · Matt 8:9
Source: Jacob Loewen (SIL / UBS)
The Bible Translator
Warda-Kwabba Luke-Ang 2014