Mary (mother of Jesus)

The name that is transliterated as “Mary” in English is translated in Spanish Sign Language with arms folded over chest which is the typical pose of Mary in statues and artwork. (Source: John Elwode in The Bible Translator 2008, p. 78ff.)


“Mary” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

In American Sign Language it is translated with a sign for the letter M and the sign for “virgin,” which could also be interpreted as “head covering,” referring to the way that Mary is usually portrayed in art works. (Source: RuthAnna Spooner, Ron Lawer)


“Mary” in American Sign Language, source: Deaf Harbor

In the Burmese Common Language Version (publ. 2005), Mary is described as a king’s mother by using the royal noun suffix taw / တော် with the word “mother” in Matthew 1:16 and Luke 2:33. This is done to highlight the status of Jesus as a king or the divine Son. Othjer passages where taht is used include Matthew 2:11, 13, 14, 20, and 21. (Source: Gam Seng Shae, The Bible Translator 2002, p. 202ff.) See also Jesus’ human vs. divine nature in modern Burmese translation.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments