The Hebrew that is typically transliterated as “Hosanna” in English is translated in various ways:
- Aguaruna: “Happily let him come”
- Asháninka: “Here is this one who will save us, this one who comes”
- Yanesha’: “Let him be saved”
- Xicotepec De Juárez Totonac: “Worship God”
- Chol: “Greetings”
- Waffa: “The one who saves us”
- Navajo (Dinė): “Let him be praised!”
- Yatzachi Zapotec: “God will help us now” (source for this and above: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125)
- Western Highland Chatino: “Thanks be to God that you have come here” (source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)
- Bariai: “Chief, we lift up your name!” (source: Bariai Back Translation)
See also Hosanna (Psalm 118:25) and this devotion on YouVersion .