The Hebrew of the middle part of Song of Songs 5:1 is translated in many English translations (Authorized Version, Revised Standard Version, New Revised Standard Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, Common English Bible, New Living Translation and the New American Bible among others) as “I ate my honeycomb with my honey.”

Rob Koops remarks on this: “One wonders if they missed the double meaning of ‘my honey,’ (=my loved one) or saw it, chuckled, and left it in the text. I’m not sure how widely ‘honey’ or ‘my honey’ is used in English for a loved one, but for some of us this is quite common.”

Notify of
Inline Feedbacks
View all comments