Following are a number of back-translations of Mark 16:18:
- Uma: “Some of them will hold snakes, or even drink poison, but nothing will happen to them. They will lay-hands-on sick people, so that the sick ones get well.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If they suddenly/per chance touch a snake, and if they suddenly/per chance drink anything that causes-death, it will not do anything to them. And if they place their hands on the sick, they will be healed.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And even if they take hold of snakes and if they drink anything that poisons, they will not be harmed. And if they lay their hands on sick people, they will get well.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If they pick-up snakes or drink something-poisoned, nothing will happen to them. They will also lay-hands-on those who have a sickness and they will become-well.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There will be those who aren’t hurt at all even though they take hold of a snake or drink something poisonous. There will be those they will touch/place-hands-on who are sick, whom they will be able to heal.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)