Following are a number of back-translations of Mark 1:38:
- Uma: “He said to them: ‘Let us go to the other close towns so I can carry the Word of God there also. Because that is my purpose in coming to the world.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa said to them, ‘Let us (incl.) go to the other villages nearby so that I can also proclaim there. For that is hep my purpose in coming to the world.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But as for Jesus, he said to them, ‘Let’s go to the neighboring villages so that I might preach there also, for the reason I came here is so that I might preach to people.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But he said, ‘Let’s go nevertheless to the surrounding towns so that I can go preach there also, because that was my purpose in coming here.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But Jesus replied, saying, ‘It’s necessary that we (incl.) also go to the nearby towns, so that I can also teach there. Because this is my purpose here in the world.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Shipibo-Conibo: “Then he told them: Let’s go to the not-far villages; that there too I speak the word. Actually to do that I have come-out.” (Source: James Lauriault in The Bible Translator 1951, p. 32ff. )
- Balinese: “Then He said: ‘Let us go to the other places. to the villages that are near by, in order that I may preach to people there too. For that reason I went out.'” (Source: J.L. Swellengrebel in The Bible Translator 1950, p. 75ff. )