Following are a number of back-translations of Luke 19:5:
- Noongar: “When Jesus came, he looked up and said to Zacchaeus, ‘Hurry down, Zacchaeus, because I must stay in your house today.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “When Yesus passed by there, he looked-up and said: ‘Zakheus, hurry down Because today I must stop-for-a-short-time at your (sing.) house.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When Isa came to where that tree was he stopped and looked up, and said, ‘Oy Sakkiyas. Come quickly down for I have to rest/stop at your house this day.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when Jesus arrived there at the foot of the tree where Zacchaeus had climbed up, he stopped and he looked up and he said, ‘Hey, Zacchaeus! Come down quickly from there, because it’s necessary that I go up into your house today.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When Jesus was-directly-under the location of Zakeus, he looked-up-at him and said, ‘Zakeus, climb-down, because I must stop-in (implies for a meal or overnight) at your (sing.) house today.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Jesus had come opposite/under that tree, he looked up and spoke saying, ‘Zaqueo, come down quickly, for your house is where I will go-to-stay today.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)